Translation of "lui è un" in English

Translations:

he is a

How to use "lui è un" in sentences:

Beh, se è graziosa come la sua voce, lui è un uomo fortunato.
Well, if you're as cute as you sound, he's a lucky man.
Lui è un suo grande ammiratore.
He's a great fan of yours.
Lui è un amico di famiglia.
He's a friend of the family.
Lui è un ragazzo che hai amato per sette anni!
He's a boy you've loved for seven years!
Lui è un peso massimo, tu sei un peso medio.
He's a heavyweight, you're a middleweight.
Lui è un duro e non sa nemmeno di esserlo.
All this time, swingin', and we ain't even know it.
Mi ha assunto una coppia di Philadelphia, lui è un medico.
/'ve been hired by a couple in Philadelphia, a doctor and his wife.
Lui è un commerciante di libri, io dovevo comprare dei libri da lui.
He's a book dealer. I barely know him. I was going to buy books from him.
Quello che guida l'accusa, il capitano Sisk, lui è un vero avvocato?
And this guy that's prosecuting me, this Captain Sisk. Is he a real lawyer?
Tu e mio papà, vi conoscete da tanti anni e lui è un uomo giusto.
You and my dad, you go back many years and he is a just man.
Lui è un pugile, io sono un pugile.
He's a fighter. I'm a fighter.
Lui è un orrendo hobbit, grasso... che odia Sméagol... e si inventa delle brutte bugie.
He's a horrid, fat Hobbit... who hates Smeagol... and who makes up nasty lies.
Lui è un robot mandato dal futuro.
He's a robot from the future.
Lui è un uomo brillante, lui starà lavorando con tutto il suo cuore.
Look, he's a brilliant man. We should all trust that he's working as hard as he can.
Beh, lui è un don, quindi si trova con altri nobiluomini e insieme discutono di terre e investimenti ed è un lavoro molto importante.
Well, he is a don. And he meets with other dons and they discuss land and investments and it's all very important work.
Se è lui, è un pezzo grosso.
If he's the one, he's a big fish.
Ricordagli che io sono un uomo e lui è un cane.
You remind him that I'm a man and he's a dog.
Le vorrei farpresente che lui è un ragazzino molto dotato.
I'll have you know that he is a very bright child.
Lui è un verme schifoso, dammi retta.
That guy is the fucking rat, Malamadre.
Lui è un nemico di Asgard.
[ELVISH] He is an enemy of Asgard.
Se lui è un pianeta, come ha potuto fare un figlio con tua madre?
If he is a planet, how could he make a baby with your mother?
Lui è un alternativo appassionato di vinili che adora i manga fetish.
So evidently, he's a vinyl hipster who loves fetish manga.
Lui è un avvocato lo sono anch'io.
He's a lawyer, I'm a lawyer.
Lui è un detenuto modello, e ha avuto una buona condotta neglio ultimi 3 anni.
He is a model inmate, and has been on good behavior the past 3 years.
E secondo me lui è un vero eroe.
And in my book that makes him a hero.
Non esattamente, ma lui è un oftalmologo, proprio come me.
Well, not really, but he is an ophthalmologist just like me.
Lui è un martire in paradiso, e io sono bloccato qua.
He's a martyr in paradise, and I'm stuck here.
Voglio dire, lui è un genio e... io non sono stato neanche abbastanza intelligente da capire perché mia moglie odorasse sempre di croissant!
I mean, he's a genius, and I wasn't even smart enough to figure out why my wife always smelled of croissants.
Tu sei una ragazza e lui è un ragazzo.
You're a girl. He's a boy.
Lui è un tiratore scelto dei Confederati di Connolly.
This is one of Connolly's Confederate sharpshooters.
L'assenza del padre per lui è un grosso problema.
It must be hard for Elias, that his father is away so often.
Adesso, lo metti nel tuo spettacolo televisivo, non solo quegli animali potrebbero ucciderlo, ma in fondo, rendi noto per Kane che il testimone principale contro di lui è stato scoperto, e allora lui è un uomo morto.
Now, you put him on your TV show, not only could those animals kill him, but basically, he just advertises to Kane where the chief witness against him sleeps, and then he's a dead man.
Lui è un duro, ed è stato leale...
He's a tough guy, and he's been loyal...
No, Rapunzel ne sa di più, lui è un uomo da sogno
No, Rapunzel knows best So, if he's such a dreamboat
Ma lui è un serpente e tu sei una lucertola.
But he's a snake and you're a lizard.
No, lui è un detective privato.....io lavoro per la polizia di Dallas.
No. He's a private detective. I'm in the Dallas Police Department.
In una sola parola, lui è un maestro, una guida, un allenatore, un guru, uno sciamano.
In a word, he's a teacher, a guide, a coach, a guru, a shaman.
Chiamare il cane come lui, è un po' irrispettoso.
Naming your dog after him? It's a little disrespectful.
Per molta gente lui è un eroe.
You know, to many people, he is a hero.
(Risate) HK: Lui è un robot francese.
(Laughter) HK: He's a French robot.
Lui è un po' più contemplativo.
This guy is a little more contemplative.
Perchè, come sapete, lui è ovunque su questo pianeta, e contemporaneamente da nessuna parte, e lui è un'entità illuminata nella mia mente, ed è tra la realtà e la realtà virtuale, quindi avrebbe perfettamente senso trasformare quest'uomo in un ologramma."
Because, you know, he is everywhere and nowhere on the planet at the same time, and he's an illuminated being in my mind, and he's in between reality and virtual reality, so it would make perfect sense to turn this guy into a hologram."
Quindi, nemmeno lui è un vero dottore.
So he's not a real doctor, either.
Poi parli ancora un po' con il tuo medico e lui è un po' preoccupato perché ultimamente ti senti giù, non ti senti te stesso, non riesci a goderti la vita tanto quanto prima.
You have a little more of a conversation with your physician and the physician is a little worried because you've been blue, haven't felt like yourself, you haven't been able to enjoy things in life quite as much as you usually do.
2.5108420848846s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?